|
J:本当になかなか姿が見られない、いや、ラジオだからなかなか声を聞けない。 気が遠くなるほど待った私たちにその美しい声を聞かせてくれるかしら? M:あ〜あ〜あ〜 ミドヨ〜... ヘ〜イ! J:ああきれい。ミッキーユチョン。アジアで最高の人気を誇るグループ東方神起のメンバーである彼は、今アジアのあちらこちらを我が家のトイレのように歩き回ってる?最近はどこどこに行ってきたのか? M:最近は日本に長くいましたし、日本、タイ、マレーシア、中国の北京、上海に行ってきました。 J:それじゃもう、行った国の言葉はある程度できる? M:ふふふ。普通こういう時にはメンバーが5人だから、誰かが日本語、誰かがタイ語、誰かが中国語、私が英語をして、誰かが韓国語をすればいいんだけど...。 (英語と日本語のあいさつ) タイ語、中国語、これすごく重要です。タイ語のイントネーションで言ってみますね。サワディカ。 ハハハ...私が喋ってる時BGMが流れるんでしょう? J:それでは、「星の夜」に久々に会うファンたちの、心を溶かすビックリな愛嬌一発! M:愛嬌?ああ、最近私がメンバーによく言う言葉があるんですよ。 僕と今喧嘩するつもり?するつもり? J:すまない、編集できなかった。ミッキーユチョンの愛嬌、その2... M:例えばだれかが○○と言ったら、「そう?」ハハハ…「そう?」ハハハ… J:ああかわいい。忙しいスケジュールの中で、ミッキーユチョン君の一番の力になるのは、同じ状況のメンバーではないかと思う。スケジュールがない時も連絡するのか? M:はい、よく連絡もしてるし、時間ができたら離れて何かすると言うよりは、一緒にご飯食べたり。で、5人で食べに行くのは今大分難しいです。人の視線もちょっと神経使ったりしますから、行く時は2人、3人、多くて4人。 J:それでは、今この瞬間、別の東方神起のメンバーは何してるのか。合えば天才! M:チャンミンはわかります。今朝僕はゲームに入ったんですが、チャンミンがいたんですよ。 「何してんだ?何でいまだにゲームしてるんだ?」と言ったら「王になるために頑張ってるんだ」 ジュンスは自分の家にいるだろうし、ジェジュン兄は地方に行って、もう帰ってきてるだろうし、帰ってきて色々収拾して…フッフッフ ユノ兄は、韓国にいるでしょうよ。ハハハハ! J:東方神起、そしてミッキーユチョン。デビューするなり爆発的な人気を得てきたし、今まで休まず走ってきた。そして情熱をみても、実力をみても、これからもそうだろうが、ミッキーユチョンの切なる願いが一つあるとしたら何だろうか? M:今年は個人的に、今までピアノを一度も習った事がなかったんです。人が僕がピアノが上手だねと、こう楽譜を持ってきて公演しようという話が出たら、楽譜を読めないから惨めだし恥かしい事が多かったんですが、僕が「ヨウビ」という曲を書いた時、ソンハ先輩と一緒に作業したんですが、ピアニストの...ピアノを教えてくださるということになったんだけど、ピアノを本当に習いに行きたいです。 J:思ったより素朴で、想像よりもっと夢多き青年。東方神起のミッキーユチョン。2008年にも彼らのまぶしい姿を期待する。星の夜の企画特集2008、8人のプレゼント。東方神起のミッキーユチョンさんが星の夜の家族のために用意したプレゼントを紹介します。 M:私の用意したプレゼントは、パリに行った時撮った写真集なんですが、街中で売ってるものとは違います。ダイアリー、DVD、そして写真中、そして僕のサインも入ってますし、そして、く〜〜〜 そしてもう一つはとても特別な物です。世界に一枚しかない特別な写真なんですが、僕が休暇中にファランと海辺に行って写真もたくさん撮ってきたんです。そこで子犬と一緒に撮った写真を皆さんに差し上げます。 J:ミッキーユチョンさんの愛蔵品、東方神起のパリ写真集セットと愛犬ファランと撮った写真が気に入った方は、今からインターネットと文字メッセージで、この愛蔵品の競売価格を下げて下さい。 ミッキーユチョンさんが決めた価格と全く同じ価格を当てた方に、抽選でミッキーユチョンさんの愛蔵品をプレゼントします。このイベントの収益金は、ユニセフへ寄付されます。 M:ああ、僕がインタビューを終る前に、こうしていい歌を…これは、皆さん誤解しちゃだめですよ、僕が単純に「星の夜」13周年…高まる雰囲気の中で、聞いてくださった皆さんに、僕がお勧めするんですよ。僕の為じゃないという事を皆さんわかって下さいね。 お勧めの曲が丁度、僕が作詞、いや作曲した曲です。ハハハ...作詞はチャンミンがしましたよ。2007年SM TOWN冬のアルバムに収録されている、エバーグリーンという曲なんですが、甘美なバラードだから夜にぴったりです。では皆さん聞いてください。エバーグリーン... Translation by yooca |
||

ミッキーの素敵な声を聴きながら翻訳を読めて、今とっても幸せな気分です
どうもありがとう〜
そして翻訳してくださったyoocaさん、ありがとうございます

昨日ミッキーが出演することを開始時間に気づいて、急いで先生よびだして翻訳してもらっちゃいましたwww
ありがとうございます〜
ちょうどこの日韓国語だったので、授業で習った文法などでてきて!
ミッキーと一緒に韓国語の勉強です〜w
かわいいミッキーの声が聞けてしあわせですね♡♡♡
いつかこの甘美な声で1人ラジオDJやってほしいです〜
殺し文句オンパレードでwww
凄いですね! みっきと一緒に韓国語講座〜みたいな♪
対訳つけてくださって よかったです〜^^
みっきは話の仕方もセンスがありますよね。
ちゃんと考えられて発言されてて・・いつもそう思います。
仲良しの5人にも感謝!いつも癒されます。
risaさん yoocaさん ありがとうございました♪
【2008/01/18 09:56】
URL | みみい #HV4B9Xz6[ 編集]
























